手机浏览器扫描二维码访问
继续举例。
&ldo;あの女の子、なかなか可愛いじゃないか&rdo;
我觉得这里正确的说法应该是&ldo;あの女の子、なかなか可愛いらしいじゃないか&rdo;,在这个句子里不是&ldo;ら&rdo;被去掉了,而是&ldo;らしい&rdo;被省略了。
由此可证明,&ldo;去ら化&rdo;现象所省略的并非一定就是单词中的&ldo;ら&rdo;字,根据情况不同,会有各种省略形式,比如:
&ldo;天井から水が洩る&rdo;这句话原句应该是&ldo;天井から水が洩れる&rdo;,这里省略掉的并非句中的&ldo;ら&rdo;字,而是&ldo;れ&rdo;字。
&ldo;僕は自信があったけどね&rdo;这句中,&ldo;けれど&rdo;的&ldo;れ&rdo;也被省略掉了,或许可以称这种现象为&ldo;去れ化&rdo;。
我举这几个例子倒不是要特意指出除了&ldo;去ら化&rdo;外还有一个&ldo;去れ化&rdo;。
而是想说明&ldo;省略掉那些即便没有也不会影响理解的部分,尽可能地把句子缩短。
&rdo;这种语言上的表现形式是在日本人特有的思维下产生的。
所以说&ldo;去ら化&rdo;只不过是这种思维千万产物中的一个例子而已。
在日语里,像这样的例子,也就是省略掉原句中的一个字的表现形式还有很多。
这里试着再举几个。
&ldo;あなたは一人暮らしでいらっしゃるのね&rdo;
&ldo;ちょうと考えているんですもの&rdo;
&ldo;みなさん賛成してくださっている&rdo;
&ldo;あの人、一風変わっていて……&rdo;
&ldo;みんなが知るまで、私一人が黙っているってわけにもいかない&rdo;
在这些句子里,即便去掉加粗部分的&ldo;い&rdo;字,在日语中也表达没有错误。
不仅如此,像这种&ldo;去い化&rdo;的现象在今天是十分常见的。
接下来是几个&ldo;去に化&rdo;的例子。
&ldo;ァ§ンジを店先にいっぱいに並べている&rdo;
&ldo;持ち切れないほどに花束をくれた&rdo;
&ldo;絶対に解りっこないよ&rdo;
&ldo;床いっぱいに敷き詰めた&rdo;
&ldo;感動がだんだんにこみあげてきた&rdo;
我想一般人看到这几个句子,都会下意识地先把句子里的&ldo;に&rdo;都去掉。
不去掉的话,在语法上是完全没有错误,但句子的语流完全被破坏了,读起来感觉磕磕碰碰的。
写到这里,我才发觉自己的书里其实有很多&ldo;去の化&rdo;与&ldo;去と化&rdo;的句子。
&ldo;正しいのかもしれない&rdo;
像这种句子,一般都会把&ldo;の&rdo;省略,比如:
&ldo;時計が停まったりしてはいないのかしら&rdo;
&ldo;内心ホッとしていたのに違いない&rdo;
&ldo;それほどの苦労をしたという印象はない&rdo;
&ldo;十年と少しの時間が流れました&rdo;
以下再举几个&ldo;去と化&rdo;的例子:
&ldo;ぎくしゃくとする&rdo;
&ldo;十年と少しの時間が流れました&rdo;
&ldo;ぼんやりと眺めている&rdo;
省略&ldo;も&rdo;句子也有很多,比如:
&ldo;誇ってもよいと思う&rdo;
顾家的男人没有活过三十岁的,为了续命,我娶回了一具尸体逆天改命。...
她是北冥家不知几小姐,人太多,算不清,但生性懦弱,空有一身修为,因一次魔兽森林之行,摔下山坡,从此香消玉殒。她是现代雇佣兵的王牌杀手,铁血无情,却被同是雇佣兵的他所害。穿越而来,废...
知错能改善莫大焉,初小夏在重生归来之后,手撕白莲,脚踩渣男,将曾经伤害过她的人全部记在了小本本上,她要一个一个的报仇雪恨!这么霸气的她却唯独在沈慕白的面前温顺的像一只小白兔,谁让她有愧于人呢?这辈子,她除了这位霸道总裁谁都不爱,就算他对她再无感情,她也要放手一搏,毕竟她深知这个男人为她曾经付出了什么。...
别人穿越都是倾国倾城的美人,她却穿成了丑女别人遇见的男主要么高冷,要么霸道,要么邪魅,不管什么属性都是用情专一,至死不渝,她遇到的男主生性风流,成婚第二天她还得去女人堆里把他揪回来给公婆请安。不行,为了美容销售的尊严,她治得了自己的脸,自然也治得了这个孙子。各位书友要是觉得药妆娘子还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!药妆娘子最新章节药妆娘子无弹窗药妆娘子全文阅读各位书友要是觉得药妆娘子还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
...
原书名重生红三代四九城内,被称为太子党中最窝囊的私生子,聂振邦不堪重负终于自杀了,却重生回到了和父亲相认之前的那一刹那。悲剧是否还会重演?赫赫有名的红三代还能在四九城成为无人不知无人不晓的存在么?家道中落,这一世,聂振邦还会让历史重演吗?私生子也有掌控家族的那一天么?...