手机浏览器扫描二维码访问
一
一个诗人,沃滋沃斯,他穷困潦倒,以讨乞为生,一直梦想着完成他最伟大的诗篇,而最终,他孤独地死去了。
——这就是《布莱克·沃滋沃斯》,是《米格尔大街》的第六篇。
比较下来,在小说里头描写诗人要困难一些。
为什么?因为小说的语言和诗歌的语言不那么兼容。
诗人有诗人特殊的行为与语言,诗人的这种“特殊性”
很容易让小说的腔调变得做作。
当然了,小说的魅力就在这里,麻烦的地方你处理好了,所有的麻烦将闪闪发光。
奈保尔是怎样处理这个麻烦的呢?铺垫。
——你沃滋沃斯不是一个乞丐兼诗人么?你沃滋沃斯不是很特殊、不好写么?那好吧,先铺垫。
只要铺垫到了,无论沃滋沃斯怎么“特殊”
,他在小说里头都不会显得太突兀、太做作。
什么是铺垫?铺垫就是修楼梯。
二楼到一楼有三米高,一个大妈如果从二楼直接跳到一楼,大妈的腿就得断。
可是,如果在二楼与一楼之间修一道楼梯,大妈自己就走下来了。
奈保尔是怎么铺垫的?在沃滋沃斯出场之前,他一口气描写了四个乞丐。
这四个乞丐有趣极了,用今天的话说,个个都是奇葩。
等第五个乞丐——也就是沃滋沃斯——出场的时候,他已经不再“特殊”
,他已经不再“突兀”
,他很平常。
这就是小说内部的“生活”
。
铺垫的要害是什么?简洁。
作者一定要用最少的文字让每一个奇葩各自确立。
要不然,等四个人物铺垫下来,铺垫的部分将会成为小说内部巨大的肿瘤,小说将会疼死。
我要说,简洁是短篇小说的灵魂,也是短篇小说的秘密。
我们来看看奈保尔是如何描写第三个乞丐的,就一句话——
下午两点,一个盲人由一个男孩引路,来讨他的那份钱。
非常抱歉,我手头上所选用的《米格尔街》是浙江文艺出版社2003年版的。
但是,我记忆中的另一个版本叫《米格尔大街》,它有另外一种不同的翻译,同样是一句话——
下午两点,一个盲人由一个男孩引路,来取走他的那一分钱。
我不懂外语,我不知道哪一个翻译更贴紧奈保尔的原文,也就是说,我不可能知道哪一种翻译更“信”
,但是,作为读者,我会毫不犹豫地选择第二个翻译,第二个翻译“雅”
。
道理很简单,“来讨他的那份钱”
只描写了一个讨乞的动作,而“来取走他的那一分钱”
,却有了一个乞丐的性格塑造,——这个盲人太逗了,真是一朵硕大的奇葩,他近乎无赖,天天来,天天有,时间久了,他已经忘记了自己是一个乞丐了,他可不是“讨”
...
本故事都是真人真事,绝对没有胡编乱造,真的!BY马上将军(眼神镇定ing)平生只修善缘,匆匆不是神仙。若要忙里偷闲,我有生命之泉如果有一天,你拥有了一个神奇的war3生命之泉,它能够让你跑的更快,跳的更高,变得更强,受伤后还能慢慢修复身体这时,你会怎么办?一双铁拳打尽不平事,一口豪气激励忠义坛。虎战群狼亦刚强,不是猛龙不过江!逆天?神话?妖孽?怪兽?奥特曼?从此以后,我是神话!成为人形怪兽的某个铁男张牙舞爪地对天大吼生命之泉,洗洗更健康都市神话群1914632满了都市神话群月水提供108528921不怕死的就来都市神话群老高提供79298299这里的人很纯很天真...
都说邮轮巨子江其琛是个完美男人,但身为小员工的陆知闲看见他只想逃。因为她深刻知道,这个男人白天有多高冷,晚上就有多炙热。一次醉酒,她误惹公司顶级boss,一夜情乱,肚里还有了小宝宝。一纸婚约,她成为全市最幸福的女人,一场阴谋,她瞬间被打进地狱。面对破碎的婚姻,她选择潇洒转身。若干年后摇身一变,她成为鼎鼎大名的邮轮设计师。在商场狭路相逢,对于他的连番纠缠,她淡然一笑...
没有了弱点的星空巨兽王者岳雨他们对付起来就更加困难了,而且几人的武器除了岳雨的鸿蒙剑以外,其他的武器根本就不能在星空巨兽王者的身上留下痕迹,这样以来他们打的就更加艰难了。不过还好的是岳雨可以在星空巨兽王者的身上留下伤口,这样以来三清还有盘古他们就只需要不断的扩大岳雨留下的战果就可以了,但是星空巨兽王者也不是傻子,他当然不会让岳雨那么轻易的在身上留下伤痕了,而且就算留下了伤痕他也就努力的保...
绯闻NO1大叔,官宣了追尾盲总裁的车,伤了他的某宝,走投无路被迫嫁他,本以为会受尽虐待,不料竟被他宠上了天。...
被当做废材的少年却有一颗坚韧的心,他有一个秘密,入了机甲,他就是神。...