零点小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第13章 温源宁(第1页)

一秒记住【m.xiaoyanwenxue.cc】精彩无弹窗免费!

“张中行散文精品集(人物卷)(.shg.tw)”

有个朋友来闲谈,说从哪里听到温源宁的消息,做了几年台湾驻希腊的“大使”

,也是满腹牢骚,退休了。

这使我想到五十多年前听过一年课的名教授。

是30年代初,他任北京大学西方语言文学系英文组的主任,每周教两小时普通英文课。

我去旁听,用意是学中文不把外语完全扔掉,此外多少还有点捧名角的意思。

第一次去,印象很深,总的说,名不虚传,确是英国化了的gentleman,用中文说难免带有些许的嘲讽意味,是洋绅士。

身材中等,不很瘦,穿整洁而考究的西服,年岁虽然不很大,却因为态度严肃而显得成熟老练。

永远用英语讲话,讲调顿挫而典雅,说是上层味也许还不够,是带有古典味。

中国人,英语学得这样好,使人惊讶。

我向英文组的同学探询他的情况,答复不过是英国留学。

我疑惑他是华侨,也许不会说中国话,那个同学说会说,有人听见他说过。

后来看徐志摩的《巴黎的鳞爪》,知道徐先生也很钦佩他的英语造诣,并说明所以能如此的原因,是吸烟的时候学来的。

我想,这样学,所得自然不只是会话,还会搀上些生活风度。

问英文组同学,说他有时候确是怪,比如他的夫人是个华侨阔小姐,有汽车,他却从来不坐,遇见风雨天气,夫人让,他总是说谢谢,还是坐自己的人力车到学校。

只是听他一年课,之后他就离开北京大学。

到哪里,去做什么,一直不清楚。

差不多有十年光景,我有时想到他,印象不过是英语说得最地道的教授而已。

是40年代初,友人韩君从上海回来,送我几种书,其中一种是温源宁的著作,名ImperfectUnderstanding(可译为“一知半解”

),1935年上海别发有限公司出版。

内容是17篇评介人物的文章,1934年所写,原来分期刊在英文《中国评论》上,最后辑印的。

所评介的17个人,吴宓、胡适、徐志摩、周作人、梁遇春、王文显、朱兆莘、顾维钧、丁文江、辜鸿铭、吴赉熙、杨丙辰、周廷旭、陈通伯、梁宗岱、盛成、程锡庚,大部分我也知道,又因为这是温先生“手所写”

,所以很快就读了。

读后的印象是:他不只说得好,而且是写得更好。

且不说内容,只说文章的风格,确是出于英国散文大家的传统,简练典重,词汇多变而恰当,声音铿锵而顿挫,严肃中总隐含着轻松的幽默感。

以下随便译一些看看。

《xu言》前部

这些对于我所知的一些人的一知半解是我闲散时候写的。

自然,它们的合适的安身地应该是废纸篓。

不过它们曾经给有些朋友以乐趣;也就是适应这后一种要求才把它们集在一起印成书。

我相信这里没什么恶意,也不至惹谁生气。

不过,也可能有一两位不同意我关于他们的一些说法。

如果竟是这样,我请求他们宽恕。

《吴宓》开头

热门小说推荐
神魂至尊

神魂至尊

一块浩瀚无垠的广阔大陆一个波澜壮阔的璀璨时代一道阴差阳错的重生灵魂一名备受歧视的懦弱少年!一场巧合的意外,当那道灵魂重生在那名懦弱少年体内时,开启了一段震古烁今的强者传说!从二十一世纪穿越而来的卓文,能否在这奇诡波澜的大时代一步步走向巅峰...

快穿:杠上腹黑大佬

快穿:杠上腹黑大佬

苏尧上一秒撂倒几个小混混,下一秒扑进男人怀里装害怕装柔弱,颤抖得像被风雨摧残的小白花,嘤嘤嘤,我好害怕。男人揉了揉他的头发,然后柔声安抚道,别怕,有我在。系统宿主,你可真是个戏精。还有,主神大人,你眼睛是出什么问题了吗?...

重生之锦绣皇后

重生之锦绣皇后

贪吃小厨娘,冷面大将军,天生的欢喜冤家!展开...

贴身妖孽兵王

贴身妖孽兵王

八年前,赵辰被亲戚卖到非洲黑窑,一手建立全球最大的雇佣兵和情报组织‘阎王殿’。八年后,他重归故里。刚出机场,就被已经成为女总裁的高中校花拉到了民政局领证,还要成为她的贴身保镖,这是要闹哪样?...

花似烟情柳似心

花似烟情柳似心

(又名花似烟情柳似心)(主角名夏小汐墨夜霆)被亲妹妹算计,抢走家族荣誉还不算,连青梅竹马的未婚夫也被抢走!夏小汐发誓,要报仇!伙同男闺蜜制造复仇计划,咦?结婚证上这是谁?一不留神嫁给男闺蜜的舅舅墨夜霆!墨夜霆是谁?那个富可敌国权势滔天的男人!据说还是个GAY!管他呢,先虐了渣渣再说。可是,虐完渣以后呢?离婚该提上日程了,可他对她却日日宠,夜夜宠,化身宠妻狂魔。十天有八天起不来床的夏小汐,欲哭无泪,不是说他是GAY吗?GAY你大爷!...

王牌教官

王牌教官

bookauthor南阙...

每日热搜小说推荐