手机浏览器扫描二维码访问
在译制配音这一块。
原版的《美少女战士》曾闹过不少笑话,其中最经典的当属华视配音的台版,那个林小兔,月光仙子的称呼,差点就忽悠了一代人。
不止是华视版!
还有同属港台腔的“超视版”
,翻译跟配音同样很迷。
月野兔变成林小兔,火野玲变成了“小琪”
,地场卫变成了“琼斯”
等意义不明的名称就算了。
“火星金星赐给我力量,变身!”
将原版的变身台词,粗暴翻配成这样,顾淼只能说,台版狗都不看,被辽艺版的“月棱镜威力,变身”
彻底完虐了。
辽艺版,永远滴神!
“爱与正义的水兵服美少女战士,水兵月!
我要代表月亮消灭你们……”
辽艺版,尤其是王晓燕老师配的“月野兔”
角色,可谓影响了一代又一代少男少女,成为九十年代最悦耳动听的声音。
这才是良心翻译及配音。
可惜的是……
明明辽艺版配音译制已经很出色了,人物感情与角色口型统统到位,结果还是被一帮人批评。
说什么:感觉不如日版……配音!
对此,顾淼也很无语。
不可否认,有些中配确实很烂,纯粹是为了应付观众而念稿子。
但不能因为一部分人的“摆烂”
,直接对中配产生偏见啊!
神化“日配”
大可不必。
摆烂的人哪里都有,霓虹也不是没有配音烂成一坨屎的作品。
只不过这样的动画,压根就不配“引进”
,所以观众看不到罢了。
这就跟好莱坞大片一个道理。
成天看各种“引进”
的好莱坞大片,不少观众就觉得,哇好莱坞太牛了!
随便拍一部电影就能“爆杀”
国产大片。
说这种话的,纯纯脑瘫!
他们也不想想,有资格被“引进”
的好莱坞电影,质量能差吗?那些“烂成一坨屎”
的好莱坞大片,会被国内引进?
部分观众确实有病。
中配版你可以不看,但必须要有。
你有想过自己死后的事吗?每个人都固有一死,尘归尘,土归土,这是天命所归,无可避免。下面我将说的,不是迷信,也不是风水奇谈,而是每个人的生命行将尽头,都会遇到的事情。嘘!安静点儿!我的故事要开始了...
沉睡万年的小祖宗醒来之际,成了众人口中乡下来的傻子。祖宗表示逆袭人生才刚刚开始。后妈不爱亲妹搞事情,恶毒女配统统涌上来。祖宗大手一挥莫慌,不过雕虫小技。隔日,各界大佬纷纷上门拜谢。金融界大佬感谢祖宗指点迷津,请受小弟一拜。高冷影帝没有祖宗就没有今日的我,这位是我心中完美女主角。珠宝界大佬她是我不想赌的那颗无价之宝。看着一个个上门的人,躲在暗处的某爷终于忍不住,隔日火急火燎就把自己打包送上门祖宗,摸也摸了,亲也亲了,什么准备把我收了?...
某天,某王爷一本正经的说道既然嫁给本王,是不是应该把你的心交一下?谁要和你交心啊!是吗?嘿嘿嘿!...
守尸人张强作者张强守尸人张强txt下载太平间,是生与死的交界点,在生死界上,需要注意的忌讳有很多,我是个在医院太平间旁边长大的孩子,用不一样的视角告诉你医院的禁忌。 禁忌1看到有病人抢救时不要去凑热闹。 禁忌2发现有病人家属把死人生前用品扔到垃圾桶的,不要直接把自己的垃圾扔到上面。 禁忌3夜里听见猫叫不要出去看,不管你是病人还是家属。...
有一天,常年拍冷门剧,连吻戏都不接的国民影帝发了一条微博。韩遇白花了多年时间去拱一颗小白菜,今天终于到手了。配图一双结婚证。在网民们持续吃瓜寻找女主角的时候,近年红极一时的著名经纪人安然转发了他那条微博。安然大家好,我就是那颗小白菜。...
苏哑巴捡了一个女娃娃,又萌又甜又可爱!自家都吃不饱,还把一个捡来的丫头当个宝?村里人都等着看苏家鸡飞狗跳的笑话。可只见他们家盖新屋?添彩电?还成了万元户?倒霉到喝凉水都塞牙的一家人,开始鸿运当头了?这日子是越过越红火。眼瞅着要打一辈子光棍的两兄弟都成了抢手货,姑娘上赶着嫁进门!这哪里捡了赔钱货?明明是捡了个福宝宝!福宝对谁笑谁就交好运,全村人都抢着对她好。简介二重生的大佬找过来,看着软萌可爱的小姑娘,前世冷酷霸道,杀伐果决的大佬化身贴身保镖苏宝想不想和我青梅竹马?竹马能吃吗?苏宝流着口水看着漂亮的小哥哥。能吃!冷酷少年宠溺看着她,声音温柔似水。苏宝眨眨眼,这个竹马有点甜哦!新书和离后,跟着莽汉去逃荒种田完结文重生八零家有悍妻穿越八零年代重生八零辣妻有点甜都是年代文,各有风格,等更新的读者宝宝可以看看喜欢哪本?...