手机浏览器扫描二维码访问
一
一个诗人,沃滋沃斯,他穷困潦倒,以讨乞为生,一直梦想着完成他最伟大的诗篇,而最终,他孤独地死去了。
——这就是《布莱克·沃滋沃斯》,是《米格尔大街》的第六篇。
比较下来,在小说里头描写诗人要困难一些。
为什么?因为小说的语言和诗歌的语言不那么兼容。
诗人有诗人特殊的行为与语言,诗人的这种“特殊性”
很容易让小说的腔调变得做作。
当然了,小说的魅力就在这里,麻烦的地方你处理好了,所有的麻烦将闪闪发光。
奈保尔是怎样处理这个麻烦的呢?铺垫。
——你沃滋沃斯不是一个乞丐兼诗人么?你沃滋沃斯不是很特殊、不好写么?那好吧,先铺垫。
只要铺垫到了,无论沃滋沃斯怎么“特殊”
,他在小说里头都不会显得太突兀、太做作。
什么是铺垫?铺垫就是修楼梯。
二楼到一楼有三米高,一个大妈如果从二楼直接跳到一楼,大妈的腿就得断。
可是,如果在二楼与一楼之间修一道楼梯,大妈自己就走下来了。
奈保尔是怎么铺垫的?在沃滋沃斯出场之前,他一口气描写了四个乞丐。
这四个乞丐有趣极了,用今天的话说,个个都是奇葩。
等第五个乞丐——也就是沃滋沃斯——出场的时候,他已经不再“特殊”
,他已经不再“突兀”
,他很平常。
这就是小说内部的“生活”
。
铺垫的要害是什么?简洁。
作者一定要用最少的文字让每一个奇葩各自确立。
要不然,等四个人物铺垫下来,铺垫的部分将会成为小说内部巨大的肿瘤,小说将会疼死。
我要说,简洁是短篇小说的灵魂,也是短篇小说的秘密。
我们来看看奈保尔是如何描写第三个乞丐的,就一句话——
下午两点,一个盲人由一个男孩引路,来讨他的那份钱。
非常抱歉,我手头上所选用的《米格尔街》是浙江文艺出版社2003年版的。
但是,我记忆中的另一个版本叫《米格尔大街》,它有另外一种不同的翻译,同样是一句话——
下午两点,一个盲人由一个男孩引路,来取走他的那一分钱。
我不懂外语,我不知道哪一个翻译更贴紧奈保尔的原文,也就是说,我不可能知道哪一种翻译更“信”
,但是,作为读者,我会毫不犹豫地选择第二个翻译,第二个翻译“雅”
。
道理很简单,“来讨他的那份钱”
只描写了一个讨乞的动作,而“来取走他的那一分钱”
,却有了一个乞丐的性格塑造,——这个盲人太逗了,真是一朵硕大的奇葩,他近乎无赖,天天来,天天有,时间久了,他已经忘记了自己是一个乞丐了,他可不是“讨”
中午,秦冲去相亲,下午回来之时却多了一个小鼻涕虫,从此,秦冲的身边多了一个跟屁虫,逢人就讲他是我爸爸。...
一场惊天重生,他回想起前世之屈,百宗陷害,陨于万兽潮。今生归来,前无古人,后无来者,他杀蛮兽,屠百宗与百族,前世天下皆负他,如今却他只能只手遮天,扭转乾坤,雪洗前世之屈。...
?她是白府嫡女,身份尊贵,却是未婚生子,满脸毒斑,为世人所唾弃。而一夜之间,亲人惨死,孩子生生被剖肉挖心折磨致死。一朝重生,她重生到新婚当日,弃婚拒嫁。立志守护白府百年不倒,而冥冥之中,她那遭人唾弃的私生子身份蓦然展露于世,妖神心惊动天下。虐渣男,打脸义妹,独自面对各路不轨之徒。本以为带着儿子就这么孑然一身,没曾想那个神秘王爷居然一路守护着她。甩都甩不掉。她本无心,计划远离,没想到男人牵着儿子的手等在门口。儿子都生了,你的心还想给谁??小包子萌声萌气娘亲,我们回家吧!?...
太极生两仪,两仪生四象。以四象之力衍五行仙法,左青龙右白虎前朱雀后玄武,气吞六合,剑御八荒,脚踩风雨雷电,手摘日月星辰又见修仙,总要有些不一样的地方才可以。所以四象记可以是的网络修仙小说,也可以是浪漫主义正统文学,爱情亲情友情坚忍毅力正义邪恶拯救自我和拯救世界。最重要的是,在人与神之间那层无法逾越的隔阂。在遥遥不能相望的两端,有人生来就是圣人,有人生来就是刍狗...
作者公子柳的经典小说与女神荒岛求生的日子最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说与女神荒岛求生的日子空难之后,陈阳流落荒岛,没有救援,危险重重,看他怎样带着女神们荒岛求生。刺激,惊险,搞笑又夹杂着温情,不一样的荒岛生涯。...
响彻云霄的号角声带来灾难,揭开末世来临的序幕。为了自保和保护自己在乎的人,林锋不惜一切代价,也要击破重重阻碍达成目的,一切都只是为了生存。嗜血疯狂的寄生体,怪异凶残的巨虫,返祖进化的生物,启示录的灾难预言,让的无处不在的危机将世界带入了新纪元。恐怖与美人交织,热血与激情碰撞,一场前所未有的危机促进人类继续进化,与异位面的激烈碰撞,就此展开。每天保底两更,保证质量,懒得灌水,不会太监!已有130W字的完本小说,请大家放心收藏!...