手机浏览器扫描二维码访问
一秒记住【m.xiaoyanwenxue.cc】精彩无弹窗免费!
“苦竹杂记(.shg.tw)”
!
中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。
这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。
这原是不错的。
但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。
这也是一种轻敌的失败。
日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。
我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。
我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。
这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。
汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。
例如“行”
这一字,音读可读如下列三音:
一,行列(gioritsu),
二,行路(k?r?),
三,行脚(angia)。
又训读有二:
一,行走之行云yuku,
二,行为之行云okonau。
此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。
因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是Wang-wei,但在日本人的文章里非变作O-i不可,同样如有姓小林(Kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是Hsiaolin了。
这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书MissBlack有人译作黑女士,研究汉学的Soothill译作煤山氏,研究日本的BasilHallChamberlain曾把他自己的两个名字译作“王堂”
,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。
有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作Cloud-sparrow,而读曰Lark。”
日本用“云雀”
二字而读作hibari,本是普通的事,但经人家那么一写便觉得很可发笑了。
假如日本文里没有汉字,那些麻烦便也可以没有,学话的人死心塌地的一字一句去记,像我们学英法德文一样,初看好像稍难,其实却很的确实在,成功或较容易。
最强神医重回都市,本想低调生活,可是实力不允许啊,各色美女投怀送抱,沈鹤无力抵挡,只能照单全收。醉卧美人膝,醒掌天下权?醒醒吧,不如拎壶酒,携美醉风尘。...
身怀无上绝技,驾驭超强熊猫仙兽,超逗小神医带你一起闯天涯,花花世界我来了。...
叮,漫威美队订单,是否接受?叮,明朝朱元璋订单,是否接受?叮楚羽懵了,下意识的按下了接受从此,一发不可收拾。...
23岁的冷情浑浑噩噩度日,一日巧遇星宗长老,就此步入修炼道路成为星宗近百年最杰出的弟子。了却凡尘事后,因为地球灵气稀薄,担心寿元尽时也达不到需要的层次,就此闭关。再次出关时已是二百年后。去M国偷窃抢劫最新智脑,扫荡超市军火库战略物资仓库。旅游全球半年后被异世界的空间法师无意中扯到一个陌生的世界,开始了横扫异世界之旅。从未杀生的冷情在这个野蛮的冷兵器时代却大开杀戒,杀遍兽族魔族神族。最后统一全球3块大陆,结合科技魔法道术武技,建立一种全新的文明,带领全球进入了宇航时代。作者耳语看起来很YY是吧。其实YY不是罪,幼稚YY才该判刑。诸如王者之气一散发,四方英雄皆来投或者主角勾勾手,初识美女就脱光衣服洗干净等他这样的情节,就会让人吐啊吐啊的把刚吃的饭全还给大地。人心是个很复杂的东西,一个人,有时甚至连自己的心思都很难掌握,遑论他人。偶喜欢YY,但偶在书里将尽力为所有YY的事找到合理途径。把虚幻描绘成令人信服的真实,这才是YY的最高境界啊。。。说这些,不代表此书不YY,YY毕竟是超脱于现实,完全合理那是痴话,偶只是不过分夸张,不YY人性,如此而已。简介在前,看不惯YY的书友,可以略过此书。...
武者,罡劲雄浑。气修,变幻莫测。陆凡,一名武道与炼气同修之士。我本平凡之人,奈何造化弄人。左手阴阳,右手乾坤。天上天下,唯我独尊!...
贪婪的城市饕餮的权谋傲慢的家族残暴的黑帮,代表公正的检控官,是扼守良知,前行荆棘之路,还是永坠黑暗。他从迷梦中醒来。他已是复生的活尸。※※※欢迎大伙来群33685812(已满)2群30934128(又满了)新建3群29294084...