手机浏览器扫描二维码访问
其实不但外语会变成方言,方言也会变成外语。
比如英语中的tea,便是闽南话&ot;茶&ot;的音译,法语和德语也是(俄语和日语中的茶则是北方方言的音译)。
此外,bohea(武夷)、pekoe(白毫)、oolong(乌龙)、uchong(小种,即小毛尖)、hyn(熙春)、ngou(工夫茶),也都不是来自闽语,便是来自粤语,而且多半来自闽语(陈原《社会语言学》)。
可见文化的交流总是双向的。
中国人固然要&ot;西扯&ot;,西方人也要&ot;东拉&ot;。
拉拉扯扯之中,难免以讹传讹。
比如英语中围棋叫go,就是日语&ot;碁&ot;的音译。
围棋在日文中写作&ot;碁&ot;,读作ご。
其实中国古代围棋也叫&ot;碁&ot;,碁和棋是相通的。
老外不但不知道日本人的这个&ot;碁&ot;就是中国人的&ot;棋&ot;,而且还以为围棋是日本人的发明,称作&ot;日本的棋艺&ot;。
这可真是让人哭笑不得。
不过这已是题外话,不说也罢。
死去活来
词语就像人一样,有的要&ot;死去&ot;,有的要&ot;活来&ot;,有的会&ot;转换角色&ot;,有的会&ot;增减体重&ot;。
即便是很&ot;新cháo&ot;的方言,也不例外。
甚至越是新cháo,就越是变化快。
一、德律风与bbs
如果有人对你说,对不起,德律风借用一下,你一定莫名其妙,不知所云。
其实,所谓&ot;德律风&ot;就是电话,是英语telephone的音译。
不过,电话译为德律风,也还有意译的成分。
风,在汉语中原本就有传递、传达、传播的意思,而用电话传递信息,也像风一样飞快。
但&ot;德律&ot;二字则不知所云,读起来也拗口,远不如&ot;电话&ot;(通过电线说话)生动形象感性直观,一听就明白。
于是大家便不再说&ot;德律风&ot;,而说&ot;电话&ot;。
叫什么什么风(phone)的,只留下一个&ot;麦克风&ot;(icrophone)。
像&ot;德律风&ot;这样风行一时又风消云散的词还很多,什么德漠克拉西(decrocy)啦,赛因斯(science)啦,布尔乔亚(bourois)或普罗列塔利亚(proletariat)啦,柏里玺天德(president)啦,还有烟士披里纯(spiration)什么的,都没人再说了。
取而代之的是民主、科学、资产阶级、无产阶级、总统和灵感。
此外,司的克(stick)、维他命(vita)、密斯(iss)和杯葛(boytt,抵制)也没人说了(台湾还用杯葛这个词)。
想当年,它们可都是时髦得不能再时髦的新名词。
那时,两个文人路上见了面,问一句&ot;最近有烟士披里纯么&ot;,就像现在见面问&ot;上网了没有&ot;一样,是一种时尚。
一块浩瀚无垠的广阔大陆一个波澜壮阔的璀璨时代一道阴差阳错的重生灵魂一名备受歧视的懦弱少年!一场巧合的意外,当那道灵魂重生在那名懦弱少年体内时,开启了一段震古烁今的强者传说!从二十一世纪穿越而来的卓文,能否在这奇诡波澜的大时代一步步走向巅峰...
苏尧上一秒撂倒几个小混混,下一秒扑进男人怀里装害怕装柔弱,颤抖得像被风雨摧残的小白花,嘤嘤嘤,我好害怕。男人揉了揉他的头发,然后柔声安抚道,别怕,有我在。系统宿主,你可真是个戏精。还有,主神大人,你眼睛是出什么问题了吗?...
贪吃小厨娘,冷面大将军,天生的欢喜冤家!展开...
八年前,赵辰被亲戚卖到非洲黑窑,一手建立全球最大的雇佣兵和情报组织‘阎王殿’。八年后,他重归故里。刚出机场,就被已经成为女总裁的高中校花拉到了民政局领证,还要成为她的贴身保镖,这是要闹哪样?...
(又名花似烟情柳似心)(主角名夏小汐墨夜霆)被亲妹妹算计,抢走家族荣誉还不算,连青梅竹马的未婚夫也被抢走!夏小汐发誓,要报仇!伙同男闺蜜制造复仇计划,咦?结婚证上这是谁?一不留神嫁给男闺蜜的舅舅墨夜霆!墨夜霆是谁?那个富可敌国权势滔天的男人!据说还是个GAY!管他呢,先虐了渣渣再说。可是,虐完渣以后呢?离婚该提上日程了,可他对她却日日宠,夜夜宠,化身宠妻狂魔。十天有八天起不来床的夏小汐,欲哭无泪,不是说他是GAY吗?GAY你大爷!...
bookauthor南阙...