零点小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第三十五章 策兰(第2页)

很快轮到许望秋了,众人满是期待地看着他,想要听他会朗诵什么。

许望秋冲众人笑了笑,道:“那我就献丑了,我朗诵诗人保罗-策兰的《花冠》。”

保罗-策兰的诗要到九十年代才会被翻译到国内,在场的文艺青年们都没听过策兰的大名。

北大的学生们互相对视,用询问的口气眼神问同伴,你听说过这个诗人吗?众人都轻轻摇头,示意自己没听过。

许望秋清了清嗓子,大声朗诵道:“秋天从我手里吃它的叶子:我们是朋友。

从坚果里我们剥出时间并教它如何行走:

于是时间回到壳里。

在镜中是礼拜日,

在梦中被催眠,

嘴说出真实。

我的眼移落在我爱人的性上:

我们互看,我们交换黑暗的词,

我们互爱如罂粟和记忆,

我们睡去像酒在贝壳里

像血色月光的海。

我们在窗边拥抱,人们在街上望我们,

是时候了他们知道!

是石头决定开花的时候,

是心脏躁动不安的时候,

是时候了,它欲为时间。

是时候了。”

策兰的诗比较晦涩,句子往往难以理解,不过策兰诗的意象继承了超现实主义的冲击力;而且由于策兰的经历,诗里带有痛苦的记忆。

在读策兰诗的时候,读者能够感受到诗句中潜藏着的悲伤,以及在平静中喷薄出力量。

听完许望秋的朗诵,众人纷纷鼓掌。

苏白记得星期天跟许望秋在外文书店买的策兰诗集是英文的,现在朗诵的是中文,忍不住问道:“望秋,这是你自己的翻译的吧?”

吴知柳他们几个见识过许望秋的英文,能跟皮尔-卡丹流利交谈,在他们看来,许望秋翻译点东西没什么稀奇的。

不过扎建英他们却不这么看,他们是学中文的,知道外国诗歌很难翻译好,而这首策兰的《花冠》翻译水平极高,真不是一般人能做到的。

他们看着许望秋,眼里都闪着惊奇的光芒。

国内最早翻译的策兰作品的是诗人王家新,是武大78级中文系的,今年才刚刚入学。

许望秋不可能说是王家新翻译的,只能笑着摆手:“翻译得不好,让大家见笑了。”

北大的学生们都“哇”

的一声,随即义愤填膺的表示:“要是这都叫翻译得不好,什么叫翻译得好?”

、“许望秋同志,过分谦虚等于骄傲!”

、“对啊,你是故意打击我们吧!”

热门小说推荐
王妃她今天又双叒暴富了

王妃她今天又双叒暴富了

为了省钱搬进老公寓,谁知电梯停电,只要走楼梯到16楼的平行空间,就会穿越既来之则安之!江小锦利用自己的技能,从现代拿货,到宫廷销售,‘化妆事业’和‘做微商’两头抓,在古代活的风生水起。于是,现代少了个上不了位的化妆师,古代多了个赚钱到手软的小富婆!只是人怕出名猪怕壮,她很快人红是非多了。请问,您和七皇叔是什么关系?某古代小报记者认真的采访。没有关系。没有吗?晚上,某男将...

超级兵王叶煌

超级兵王叶煌

一代佣兵王含恨离开部队,销声匿迹几年后,逆天强者强势回归都市,再度掀起血雨腥风!简单粗暴是我的行事艺术,不服就干是我的生活态度!看顶级狂少如何纵横都市,书写属于他的天王传奇!依旧极爽极热血!...

傲天斩神

傲天斩神

欲成仙者得天命,得天命者命苍天。这是一句自古便流传在修炼界的古言。东荒星第一强者独孤傲天偶得天命珠,却在闭关之时遭自己侍妾联合外敌偷袭至死。再次醒来,独孤傲天发现自己带着天命珠,灵魂重生到了海蓝星一个叫李傲天的平庸少爷身上。怀抱绝色天香,脚踩各路天骄,为报前世之仇,李傲天逆袭崛起,踏上了一条重攀巅峰之路真正的强者,就应该站在苍穹之巅,指点江山!李傲天语...

SC之彼岸花

SC之彼岸花

SC之彼岸花是一本以电子竞技项目星际争霸为主要题材的小说,描绘了一大批性格各异的星际高手和一场场异彩纷呈的对局。本书的主人公名叫王绯雨,是玩神族的选手(其实他是随机选手,但当时中国没有神族高手,所以他就一直用神族了),一度因深爱的女孩离开自己,以及因此输掉了关键的一场比赛,而决定退出职业星坛。但在大学生活中他找回了自我,也找回了久违的爱情。他重新以王者的姿态征战星场,连续获得死亡杯赛CPL和新年种族对抗赛冠军。在这一过程中,他还和朋友们击败了利用比赛进行地下赌博玷污星际的林动天。最后故事以王绯雨获得WCG总冠军,中国取代韩国成为星际界霸主,一批少年高手也在王绯雨提携下成长起来,而王绯雨本人在登上巅峰之际宣布退役,与两位女主角寻找新的幸福。...

跳蚤也称神

跳蚤也称神

别人穿越好歹是个人,为什么我就是只跳蚤,还让我这只一毫米的跳蚤去征服一个金龙,火凤,冰麒麟纵横的世界,是神疯了还是世界疯了?...

娇妻宠上天沈琦夜墨轩

娇妻宠上天沈琦夜墨轩

嫁给北城最有权势的男人,做人人羡慕的夜少奶奶,从此沈琦的人生过得顺风顺水,本以为这场婚姻只是各取所需。谁知道她竟丢了心...

每日热搜小说推荐