手机浏览器扫描二维码访问
吴杰回到慕尼黑的第二天,果然履行诺言到当地电视台亲自用钢琴演奏,并且演唱了《cry·on·y·shoulder》。
这次演出给德国人的震撼非常大,一个是因为这首歌在81年堪称神曲中的神曲,对于观众的冲击力很大。
其次是吴杰的演唱水准居然出奇的好,尽管与专业歌手还差了不少,但他是一个足球运动员,大家对他唱功上的不足非常包容。
吴杰演唱结束后还透露一个消息,他为拜仁创作的队歌就快要完成了,只要5月底的欧冠决赛能捧回冠军奖杯,他就会再来这里演唱一次。
这个消息很快登上了西德的各大报纸杂志,但还没等着发酵就被一个更爆炸的新闻淹没了。
最蛋疼的是,这个大新闻的主角依然是吴杰。
他在英国说的那句“天不生吴杰,绿茵万古如长夜”
,终于在第三天引爆了欧洲。
当时那些欧洲记者并不知道这句中文是什么意思,回去找人翻译后纷纷吓了一跳,因为这话说得太大了。
此外也不知道是不是翻译的问题,还是某些媒体故意搞事情,他这话被不同的媒体翻译出来的内容可谓天差地别。
不过这个确实不好翻译,光是一个“天”
就不知道该怎么翻,英国媒体是直接将其翻译成了“上帝”
,那就变成了“上帝不诞下吴杰,绿茵场就永远如同黑夜一般”
。
这么一翻问题当然就大了,你一个黄皮肤的下等种族,怎么敢和上帝扯上关系?还是这种圣子一样的关系?
上帝也即是耶和华,人家诞下的圣子可是耶稣啊!
怎么可能诞下你一个黄皮肤的低等贱民?
再说你信基督教吗?
貌似梵蒂冈根本没有和种花家建交好嘛!
换句话说,兔子根本没有信仰可言,那里是上帝唾弃之地,一个被上帝唾弃的民族,怎么配说出这种话?
吴杰这时候也发现这件事可大可小,如果在中国说这种话,那顶多就是被人抨击目空一切,不可一世。
但实际上这未必就是贬义词,因为中国人向来是信仰“人定胜天”
,什么“胜天半子”
,“天地不仁以万物为刍狗”
等名言,全都比他的话更加大逆不道,但根本没人去批评。
但在西方就不一样了,谁敢说“胜耶和华半子?”
谁敢说“上帝不仁以万物为刍狗”
?
中国和西方在面对信仰时完全就是两个极端。
就像西方人的神话里,火是上帝赐予,或者是普罗米修斯偷来。
但在中国的神话里,火是祖先钻木取火,靠坚强与不懈努力得来!
西方人的祖先面对史前大洪水,必须在诺亚方舟里躲避,最后要死剩下一船的人苟活。
但中国人的祖先面对史前大洪水,选择用几代人的牺牲去战胜洪水,最终想出了疏导的治水方法完成了与自然的改造,这里的关键词依旧是“人定胜天”
。
这就是中国和西方的最大区别,两者虽然都敬拜上天上帝,但中国人秉着的却是与天地斗的精神,所谓敬拜不过是祈求风调雨顺,好让劳动的成果更丰厚一些,精神的根本还是“自力更生”
和“人定胜天”
,但西方人的信仰却是源自上帝的给予与救赎,更多的是索取。
“吴,这是一场公关危机,我们必须严肃处理。”
雅各布作为负责吴杰全球商业推广计划的负责人,对于这些可能造成巨大影响的报道自然很敏感,他已经敏锐地发现这些报道可能会产生的危机。
“我们还要快速处理,这些媒体想要把事情闹大。”
为了省钱搬进老公寓,谁知电梯停电,只要走楼梯到16楼的平行空间,就会穿越既来之则安之!江小锦利用自己的技能,从现代拿货,到宫廷销售,‘化妆事业’和‘做微商’两头抓,在古代活的风生水起。于是,现代少了个上不了位的化妆师,古代多了个赚钱到手软的小富婆!只是人怕出名猪怕壮,她很快人红是非多了。请问,您和七皇叔是什么关系?某古代小报记者认真的采访。没有关系。没有吗?晚上,某男将...
书虫成神,神中之神。求新求变,YY无限。重温经典,不走老套。只为圆一个不能圆的梦。...
...
一个懵懵懂懂的办公室小子,莫名其妙重生成为四阿哥胤禛。他不知道怎么在那个时代生存下去,他唯一了解的只有一点点清三代的历史,还是从电视剧和小说中看到的。他不知道如何制造现代的武器,也不是一个天才,他只是一个平凡人,但是却也妄想做些事情。...
苏凌叶睡了一觉,就去了传说中的天庭,在那里她见到了百花仙子,嫦娥,孙悟空,哪吒,二郎神想要辣条?蟠桃来换吧。想喝酸奶?来几套保命护身符!想看甄嬛传啊,这个工程可大了,没有九转金丹可是换不了哦!等等哮天犬,放下我的狗粮!...
被妹妹算计,她被迫嫁给了那个传言狠辣无情,克死了五个未婚妻的残废,所有人都说她唐阮阮嫁过去活不过新婚夜谁知道婚后她却被那男人宠上了天!傅少,夫人将您继母打了。夫人手打疼没有?傅少,听说您护内不讲理?嗯,所以你们不要欺负我夫人。晚上,唐阮阮被男人揽在怀中,听说你今天又带着三个宝贝闯祸了?唐阮阮怎...