手机浏览器扫描二维码访问
、“撼”
、“咽”
、“冷”
不也用得与散文有别吗?苏东坡说“反常合道为趣”
,正是这话。
从古体诗到近体诗(新体诗),古代诗词在句法上也不断地打破散文常规,渐成规律。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。
(谢脁《游东田》)
迥异于散文句法的散行自然,趋于浓缩、错综。
相对散文来说,最为特殊的便是诗词的对仗句。
散文句法接近口语,而诗词的对仗纯出于人工。
因为有对仗这种形式,使得语言的浓缩不仅必要,而且可能。
“名岂文章著”
一句单独看是不易理解的,然而由于有“官应老病休”
的对句,两相比勘,得以揣摩,知为:“文章岂著名,老病应休官”
之意。
古人在散文中也偶有用对仗来使语言精练,又免于费解,如《过秦论》:“于是从散约解,争割地而赂秦。”
假如只说“从散”
而不说“约解”
,便属难懂。
正是由于对仗句式的大量存在,导致古代诗词常用的一种能使诗句既精练又可解的修辞手法——互文产生。
如果忽略这种手法的存在,那就会对诗意产生误解,或莫名其妙。
互文的本质还是一种省略,目的在于整饬文字,调和声韵。
具体做法是两句中有同义语则此见彼省,令读者通过比勘去补足省略的意思。
如汉乐府《战城南》:
战城南,死郭北。
说者或谓战争始于城南,终于郭北,颇觉牵强,就是不知互文的误会。
其实两句是说:或战死于城南,或战死于郭北。
极言战死者之多。
上句言战省死,下句言死省战。
与此相同,古诗:“南箕北有斗,牵牛不负轭”
,从下句可推知上句意即:南箕(星名)不能簸扬,北斗不挹酒浆,三事皆比喻徒有虚名。
又如:
少妇今春意,良人昨夜情。
(沈佺期《杂诗》)
“昨夜情”
也属于少妇,“今春意”
一次偶然,让李勇不仅拥有透视能力更拥有八十个医生的毕生经验!从此疑难杂症,全包!你有隐疾?没问题!开刀难度大?小意思!妇科病?额,等等,真的没有那方面的想法,毕竟能看的,都看的到...
误碰太古之器,普通少年林昊穿越至修行界,修至尊古体,获混沌本源,夺天地造化,炼万古天罡,铸就无上仙识...
父亲便告诉我,如果真的想要成为他,那么就去当个既可以帮助死人,又可以帮助活人的人,这样才是真的伟大。或许死亡,才是对生人最好的救赎...
一个梦想成为传奇制卡师的少年,被自己活跃的精神力困扰着,只能成为一名最底层的植物制卡师。梦想不断的被消磨,当他即将丧失信心的时候,无意中看见了一个叫植物大战僵尸的古老游戏。一道划破天空的灵感在他脑海中闪过,一个新的世界展现在他的眼前。那悄然隐藏的土豆雷,卖萌的豌豆射手,愤怒的火爆辣椒,傲娇的香蒲,坚挺无比的坚果墙这些植物宛如一个个鲜活雀跃的生命,更令他吃惊的是那恐怖的战斗力。如果我做的植物卡也有这种战斗力,那一刻,他沉醉了。不久之后,一套风格迥异异常不稳定的植物卡片新鲜出炉了。(起点内签作品,品质保证,请放心收藏,读者交流群88183082。)...
阅读第一章...
一本冲着黑暗大陆而去的正常向全职猎人同人。已完结小说火影之祸害,刀剑神域之活下去,海贼王之漫漫长路。...