零点小说网

手机浏览器扫描二维码访问

再论重译(第1页)

史贲

看到穆木天先生的《论重译及其他》下篇的末尾,才知道是在释我的误会。

我却觉得并无什么误会,不同之点,只在倒过了一个轻重,我主张首先要看成绩的好坏,而不管译文是直接或间接,以及译者是怎样的动机。

木天先生要译者"

自知"

,用自己的长处,译成"

一劳永逸"

的书。

要不然,还是不动手的好。

这就是说,与其来种荆棘,不如留下一片白地,让别的好园丁来种可以永久观赏的佳花。

但是,"

一劳永逸"

的话,有是有的,而"

一劳永逸"

的事却极少,就文字而论,中国的这方块字便决非"

一劳永逸"

的符号。

况且白地也决不能永久的保留,既有空地,便会生长荆棘或雀麦。

最要紧的是有人来处理,或者培植,或者删除,使翻译界略免于芜杂。

这就是批评。

然而我们向来看轻着翻译,尤其是重译。

对于创作,批评家是总算时时开口的,一到翻译,则前几年还偶有专指误译的文章,近来就极其少见;对于重译的更其少。

但在工作上,批评翻译却比批评创作难,不但看原文须有译者以上的工力,对作品也须有译者以上的理解。

如木天先生所说,重译有数种译本作参考,这在译者是极为便利的,因为甲译本可疑时,能够参看乙译本。

直接译就不然了,一有不懂的地方,便无法可想,因为世界上是没有用了不同的文章,来写两部意义句句相同的作品的作者的。

重译的书之多,这也许是一种原因,说偷懒也行,但大约也还是语学的力量不足的缘故。

遇到这种参酌各本而成的译本,批评就更为难了,至少也得能看各种原译本。

如陈源译的《父与子》,鲁迅译的《毁灭》,就都属于这一类的。

我以为翻译的路要放宽,批评的工作要着重。

倘只是立论极严,想使译者自己慎重,倒会得到相反的结果,要好的慎重了,乱译者却还是乱译,这时恶译本就会比稍好的译本多。

临末还有几句不大紧要的话。

木天先生因为怀疑重译,见了德译本之后,连他自己所译的《塔什干》,也定为法文原译是删节本了。

其实是不然的。

德译本虽然厚,但那是两部小说合订在一起的,后面的大半,就是绥拉菲摩维支的《铁流》。

所以我们所有的汉译《塔什干》,也并不是节本。

七月三日。

(本篇最初发表于一九三四年七月七日《申报·自由谈》。

read3();看小说,来小燕文学,关闭阅读模式,体验高速阅读!

热门小说推荐
春日宴

春日宴

养面首戏重臣!嚣张跋扈祸害朝野长达八年的丹阳长公主李怀玉薨了,薨在新皇登基这一天,七窍流血死状极惨。百官庆贺,万民欢呼恶有恶报!死得好啊!然而头七这天,丹阳公主借尸还魂,成了白府的四小姐。什么?这白四小姐是个傻子?无依无靠?还要被人抢亲事?怀玉拍案而起真是岂有此理!斗智谋一鸣惊人,呼风雨万人相帮,有她丹阳公主在,还怕改不了这傻子的命数?只是,谁能告诉她,翻个墙而已,为什么会压到紫阳君江玄瑾?君上爱过谁吗?爱过。怎么爱的?开始的时候,想尽一切手段,也要让她魂飞魄散。结束的时候,用尽所有办法,只愿她能功德圆满。...

炼妖

炼妖

五百年前,仙国大军齐聚狮驼山,准备将狮驼国群妖铲除时,佛国斗战胜佛孙悟空挺身而出,以身为界,化作了屹立在狮驼山上的妖界碑,庇护了妖国五百年安全。五百年后,妖怪山上面一名小妖怪林小妖,遇到了跷家出走的小公主庇护妖国安全的妖界碑即将失效,仙国人国的大军蠢蠢欲动,身为一只最普通的小妖怪,林小妖却在无意中发现了邪教的秘密,和小公主一起开始了冒险...

星武战神

星武战神

十年寒窗,一朝功成,临了却换得欺君罔上,永世为奴。有志难伸,有才难施,没落少年意外遭逢绝世败家女,咸鱼翻身,借势而起,修星武,研星纹,创神通,御美女,凭至宝星罗万圣图,掌运星河,武御苍穹。...

茅山道士异界游

茅山道士异界游

茅山派第十二代掌门明志,在鬼门关大开的一天,被卷入旋涡而来到异世界。爱冒险的他协着绝世秘笈来到这个世界,无疑是给了他最好的展示空间。魔法?没用实用价值的障眼法而已。武士?就算是再厉害的蚂蚁穿上自认为最坚硬的铠甲,还不一样一脚踩死!魔兽?幻兽?宠物罢了。盗贼?精灵?龙族?切,女的收进后宫,男的全作奴才!种马怎么了?无敌怎么了?yy怎么了?不是主角太厉害,只是别人太弱了而已。...

极品权商

极品权商

一块神奇的祖传玉佩,赋予了郑直神奇的能力,一夜暴富之余,更成为一个能打能杀的警界精英。突然发迹的商人有钱,却无权无势,又岂能钱生钱?于是郑直一头撞进了官场,立志成为左右逢源的极品权商!敬请看,一个默默无闻的小子如何发迹,又如何游走于众美之间,又如何在官场和商场中如鱼得水。。。。QQ群号113977870(原极品财俊群)...

每日热搜小说推荐